|
Bulgarian , (български език, ) is an Indo-European language, a member of the Southern branch of the Slavic language family. Bulgarian, along with the closely related Macedonian language (collectively forming the East South Slavic languages), has several characteristics that set it apart from all other Slavic languages: changes include the elimination of case declension, the development of a suffixed definite article (see Balkan language area), and the lack of a verb infinitive, but it retains and has further developed the Proto-Slavic verb system. Various evidential verb forms exist to express unwitnessed, retold, and doubtful action. With the accession of Bulgaria to the European Union on 1 January 2007, Bulgarian became one of the official languages of the European Union.〔(【引用サイトリンク】publisher=EUROPA web portal )〕 ==History== (詳細はSaints Cyril and Methodius to Great Moravia in the 860s. *Old Bulgarian (9th to 11th century, also referred to as Old Church Slavonic) – a literary norm of the early southern dialect of the Common Slavic language from which Bulgarian evolved. It was used by Saints Cyril and Methodius and their disciples to translate the Bible and other liturgical literature from Greek into Slavic. *Middle Bulgarian (12th to 15th century) – a literary norm that evolved from the earlier Old Bulgarian, after major innovations were accepted. It was a language of rich literary activity and the official administration language of the Second Bulgarian Empire. *Modern Bulgarian – dates from the 16th century onwards, undergoing general grammar and syntax changes in the 18th and 19th centuries. Present-day written Bulgarian language was standardized on the basis of the 19th-century Bulgarian vernacular. The historical development of the Bulgarian language can be described as a transition from a highly synthetic language (Old Bulgarian) to a typical analytic language (Modern Bulgarian) with Middle Bulgarian as a midpoint in this transition. ''Bulgarian'' was the first "Slavic" language attested in writing. As Slavic linguistic unity lasted into late antiquity, in the oldest manuscripts this language was initially referred to as языкъ словяньскъ, "the Slavic language". In the Middle Bulgarian period this name was gradually replaced by the name , the "Bulgarian language". In some cases, the name was used not only with regard to the contemporary Middle Bulgarian language of the copyist but also to the period of Old Bulgarian. A most notable example of anachronism is the Service of St. Cyril from Skopje (Скопски миней), a 13th-century Middle Bulgarian manuscript from northern Macedonia according to which St. Cyril preached with "Bulgarian" books among the Moravian Slavs. The first mention of the language as the "Bulgarian language" instead of the "Slavonic language" comes in the work of the Greek clergy of the Bulgarian Archbishopric of Ohrid in the 11th century, for example in the Greek hagiography of Saint Clement of Ohrid by Theophylact of Ohrid (late 11th century). During the Middle Bulgarian period, the language underwent dramatic changes, losing the Slavonic case system, but preserving the rich verb system (while the development was exactly the opposite in other Slavic languages) and developing a definite article. It was influenced by its non-Slavic neighbors in the Balkan language area (mostly grammatically) and later also by Turkish, which was the official language of the Ottoman Empire, in the form of the Ottoman Turkish language, mostly lexically. As a national revival occurred toward the end of the period of Ottoman rule (mostly during the 19th century), a modern Bulgarian literary language gradually emerged that drew heavily on Church Slavonic/Old Bulgarian (and to some extent on literary Russian, which had preserved many lexical items from Church Slavonic) and later reduced the number of Turkish and other Balkan loans. Today one difference between Bulgarian dialects in the country and literary spoken Bulgarian is the significant presence of Old Bulgarian words and even word forms in the latter. Russian loans are distinguished from Old Bulgarian ones on the basis of the presence of specifically Russian phonetic changes, as in оборот (turnover, rev), непонятен (incomprehensible), ядро (nucleus) and others. As usual in such cases, many other loans from French, English and the classical languages have subsequently entered the language as well. Modern Bulgarian was based essentially on the Eastern dialects of the language, but its pronunciation is in many respects a compromise between East and West Bulgarian (see especially the phonetic sections below). Following the efforts of some figures of the National awakening of Bulgaria (the most notable among them being Neofit Rilski and Ivan Bogorov),〔Michal Kopeček. ''Discourses of collective identity in Central and Southeast Europe (1770–1945): texts and commentaries, Volume 1'' (Central European University Press, 2006), p. 248〕 there had been many attempts to codify a standard Bulgarian language; however, there was much argument surrounding the choice of norms. Between 1835–1878 more than 25 proposals were put forward and "linguistic chaos" ensued.〔Glanville Price. ''Encyclopedia of the languages of Europe'' (Wiley-Blackwell, 2000), p.45〕 Eventually the eastern dialects prevailed,〔Victor Roudometof. ''Collective memory, national identity, and ethnic conflict: Greece, Bulgaria, and the Macedonian question'' (Greenwood Publishing Group, 2002), p. 92〕 and in 1899 the Ministry of Education officially codified〔 a standard Bulgarian language based on the Drinov-Ivanchev orthography.〔 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Bulgarian language」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|